注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

三姓学奴网志

 
 
 

日志

 
 

钭字到底读什么  

2008-01-26 17:28:14|  分类: 正心修身 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

  在牛博看到连岳和王小山先后给出“钭”的读音,我更困惑了。他们都说这个字读dou4,但是《现代汉语词典》第五版(商务印书馆,2005年6月)1376页标的却是tou3,它还有一个同音字“[咅攴]”。

  当然,如果IAMV本人认可dou4的读音,那么当他的面读“钭”为dou4我认为也没什么大不了的。但如果是在正式场合,我建议还是读tou3比较合适。普通话的读音规范又不是什么恶法,各位如有异议可以向国家语文委提出,在国家语文委同意修订读音之前,我想还是遵从正读为妥吧?

2008.01.25

PS.关于普通话规范的问题,我两年前就写过三篇文章,有兴趣的读者可以参阅。这三篇文章是《语言的不合理发展不能听之任之》《偏就要读“陈寅客”》和《从“空穴来风”说起》。

============

这篇文章贴出来后,王小山老师给我留了言:

金老师好,钭,读音TOU3,没问题;但做姓讲的时候,人家世世代代都DOU了,虽然字典里没收,也不好改。

另如,作家谌容,谌,本来字典规定就一个音,CHEN2,但她们家世世代代都读SHEN4,她出名后提了出来,国家语委好像有人说要研究,后来不知道字典加没加上这个音。

确实有点麻烦,呵呵。

  我查了一下“粤语审音配词字库”,钭在粤语中读dau2,把这个音转成普通话音节,就是dou3。这说明粤语可能是按读字读半边的方法改变了这个字的读音,因为钭在《广韵》是天口切,在《集韵》是他口切,转成普通话就是tou3,因此普通话是按照古代音韵定音的。

  普通话吸纳地方上的特殊读音的情况也是有的,比如普通话中的“埔”字本来只有一个读音pu3,但是在粤语中,“埔”读bou3,转成普通话是bu4(在客家话中是不是也如此?望大家赐教),这个音就被普通话吸纳了,但规定只能用于粤东的“大埔县”,广东其他带埔的地名如“黄埔”等的埔字仍然读pu3。

  所以钭的地方音被普通话吸纳的可能性也是存在的。在这个问题上,我比较死板,觉得还是遵从国家语文委的规定比较好,呵呵。如果有冒犯IAMV的地方,请原谅。

  另外,我查了一下《现代汉语词典》第五版,在第169页,“谌”的第三个义项是:③(Chen2,也有读Shen4的)[名]姓。看来shen4这个音已经得到承认了。不知道这样读有没有音韵学的支持,如果没有,我觉得这样做太不公平了。

  评论这张
 
阅读(234)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017