注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

三姓学奴网志

 
 
 

日志

 
 

Commentarii de Triduo Omni (66)  

2009-08-28 15:47:50|  分类: 人文·书评·音乐· |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

●最近开始看理查德·道金斯的《神的错觉》(The GodDelusion)。迄今为止,这本书是道金斯最新的著作,而且没有中译本,在网上只见有柯南翻译的序言。柯南的翻译估计是随手为之,所以虽然总体无甚大错,一些细处却值得商榷。现把我的不同意见胪列如下,主要目的在于和英文较好的朋友相互交流讨论。
○书名中的God,既可翻译成“上帝”,也可翻译成“神”。在汉语里,“神”的外延更广一些,如多神教的神就不能叫做上帝。道金斯的这本书虽然以批一神论宗教为重点,但对摆脱多神教的错觉同样有用,所以书名宜翻译成《神的错觉》而不是《上帝错觉》。
○People who feel vague yearnings to leave their parents' religionand wish they could, but just don't realize that leaving is anoption.这句话的前面是说有些人想远离他们父母的宗教,但是以为自己不能,所以只能幻想他们可以远离(这种幻想的意味是用wish后面的虚拟语气表达的)。柯南译为“还有人多少渴望离开他们父母信奉的宗教,他们希望能这么做”,就没有强调原文中这种想入非非的意味。另外,option常常暗示有权力、有自由选择。所以这句话我译为:“还有人多多少少渴望离开他们父母信奉的宗教,觉得要是能这么做就好了,却没有意识到他们自己本来就有选择离开的权力。”
○That is the first of my consciousness-raising messages.这里的message并不仅仅是“信息”的意思,在基督宗教中,它常常指先知的启示和教训。道金斯在这里故意用了这样一个有宗教意味的词,表达了一种幽默感,以及要和宗教对抗宣传的意思。另外,consciousness在这篇序言中译为“意识”不妥,道金斯指的并不是人的认知能力,而是一种特殊的意识——对无神论的进步性认知,所以译为“觉悟”更好一些。全句可译为:“这就是我唤醒人们觉悟的第一条启示。”
○柯南漏译了no Isreali/Palestinianwars,即“没有巴以战争”。Serb/Croat/Muslim习惯译为“塞族-克族-穆族”。
○bouffant-haired是“头发蓬松”,不是“披头散发”。
○Do you still have a soft spot for religion as a good thing for theworld,...spot是英式英语,意为“一点儿”。这半句话可译为,“你是否对宗教仍然抱有一丁点温和的态度,觉得它对世界还是有些好处,……”
○If you were born in Arkansas and you think Christianity is trueand Islam false, knowing full well that you would think theopposite if you had been born in Afghanistan, you are the victim ofchildhood indoctrination.这句话的第一层关系在knowing之前划开,从knowing开始的状语直接修饰后面you are the victim...的主句。知道了这个结构,这句话就可以比较正确地翻译为:“如果你生在阿肯色州,认为基督教是真的,而伊斯兰教是假的,那么不妨设想一下你是生在阿富汗吧。可以完全肯定你的判断会正好相反,这就说明你其实是童年灌输的受害者。”
○You can't say it too often.这句话是个习语,意思是“它实在是个最基本的常识”或“它实在是个老生常谈了”。柯南译为“你就是要尽可能地重复”,不确。
○Partly, this is because the very word 'atheist' has beenassiduously built up as a terrible and frightening label.句中的assiduously意为“持续不断”,全句可译为:“这部分是因为‘无神论者’这个称呼一直以来都被人持续不断地塑造成一个可怕、可怖的标签。”
○在同性恋运动中,comeout是一个专门用语,指隐蔽的同性恋者公开自己的同性恋身份。这个用语在汉语中已经有了约定俗成的译法:“出柜”。在序言中的几处comeout中,至少应该把第一处译为“出柜”,这样才能明确体现作者对同性恋运动术语的借用之意。
○I hope the fact that I have stated as much will be noted, sincethe same courtesy has not been extended to me in numerouscreationist quotations of my works, deliberately and misleadinglytaken out of context.这句话柯南译得有些不确,重译如下:“我希望人们能注意到这个事实,即我已经说得很明白了,因为神创论者曾经对我的著述进行了大量有意无意断章取义的引用,而他们并没有向我表现出同样的礼貌态度。”
上一篇笔记的最后,我说“中国人缺乏对自我生命价值的重视和挖掘”,可能说得不太具体。在我看来,对自我生命价值的重视和挖掘,就是为自己树立明确的人生目标,这个目标应该量力而行,应该符合自己的能力和在社会中的定位(即潘光旦所谓“位育”),但不妨在条件允许的情况下略微有些难度,需要靠艰苦的努力才能实现。如果人生目标定得好,那么在目标完全实现或大部分实现之后,应该就会有一种“没有白活”“死而不憾”的宽慰心理,在临终时应该就会像维特根斯坦那样说:“告诉他们,我度过了极其美好的一生。”有了这种宽慰心理的人,对死亡的态度自然会比较超脱。
  有的人也不乏明确的人生目标,但是过于宏大,过于理想主义,结果终生不能实现。也有的人把他的人生目标寄托在他人身上(比如子女)而不是自己身上,结果在实现目标时就受制于人,处处被动。还有很多人有意无意地把长寿本身当成目标,殊不知长寿不等于长生,如果长寿带来的痛苦多于快乐,那么这不是长生,还不如死掉为好。
  我自己现在自然是有明确的人生目标的。其实早在2007年底,我在《关于我和方舟子及其他一些人的关系答太蔟》中就说过:“至此,我的人生目标基本已经确定,就是为传播植物学知识,传播科学精神和正确的环保理念,反击伪环保、伪科学和中医而不遗余力。”现在这个人生目标已经不能满足我的要求了,我的新目标更宏大,但是很抱歉,现在还不是公布这个新目标的时候。
  当然,我在说完上面这些话的时候,也不得不承认,根据进化生理学的研究成果,像我这种重视自我价值的人在社会中不可能占多数。道理很简单:文化只是一种“扩展的表现型”(理查德·道金斯语),尽管有着种种变体,根本目的还是要促进基因的传递。所以儒家的那种“不孝有三,无后为大”思想才是最符合人性之常的文化,而对自我价值的重视常常和基因传递背道而驰,这也就是为什么很多国家在经济发达之后人口增长率持续走低、甚至出现负增长的原因。根据梅纳德·史密斯(MaynardSmith)在1974年提出的进化稳定策略(ESS)理论,重视自身和重视后代的两种文化策略都不可能在人群中占完全优势,优势一方过多时,另一方就会反劣为优,直到双方的数目最终稳定在一个固定的水平附近。最近《自然》刊登论文,发现一些西方国家的人口增长率近年来有所回升,尽管其原因尚不能明确,但我猜测也许ESS理论在其中再次发挥了威力。
  但不管怎么说,我还是觉得中国人里面重视自我价值的人太少了,远远没有达到一个符合现代社会的合理的ESS平衡点。所以我想我的呼吁应该还是有一定价值的吧。
  最后要说的是,《关于我和方舟子及其他一些人的关系答太蔟》对我来说是一篇很重要的文章,因为这是我第一次公开整理自己的思想发展史,其中及时写下的一些材料,现在在我脑中的印象已经很模糊了。这篇文章在新浪张贴未久就被删除,可能是因为其中提及了公安系统某人的真名实姓。现在我把它重新张贴一遍(链接见上),并且根据现在的情况,给文章添加一些补注。

●这一周入书三本:
  方舟子《爱因斯坦信上帝吗?》。马上就开始看。
  解志熙《考文叙事录》。得到这本书的那天下午,在回植物所的公交车上随意看起了第一篇《老方法与新问题——从文献学的“校注”到批评性的“校读”》,竟然看得入迷,不知不觉坐过了两站。这本书不能一气读完,要如食玫瑰露一般,数日一篇,慢慢品味。
  [美]杰弗里·马丁(Geoffrey J.Martin)著,成一农、王雪梅译《所有可能的世界:地理学思想史(第四版)》。我承认我想看这本书的动机不够高尚,是为了写批评人的文章。不过当我看到这本书的巨大块头时,我知道如果能认真读完这本书,我所收获的将不仅仅是一篇批评人的文章,嘿嘿。

2009.08.28

  评论这张
 
阅读(244)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017